QGIS Documentation will be built automatically on the server at 0, 8am, 4pm US/Pacific (Pacific Time). The current status is available at http://docs.qgis.org.
QGIS Documentation is mainly written using the reStructuredText (reST) format syntax, coupled with some scripts from the Sphinx toolset to post-process the HTML output. See http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html or http://sphinx.pocoo.org/markup/inline.html.
In general, when creating rst documentation for the QGIS project, please follow the Python documentation style guidelines. Below are exposed some general guidelines to follow when using reST for the QGIS documentation writing.
If you are looking for general rules on contributing to QGIS project or managing repositories, you may find help at Get Involved in the QGIS Community.
Fiecărei pagini web îi corespunde un fișier .rst.
Secțiunile utilizate pentru structurarea textului sunt identificate printr-un titlu, care este subliniat (și supraliniat pentru primul nivel). Titlurile de același nivel trebuie să folosească caractere identice pentru subliniere. În Documentația QGIS, ar trebui să utilizați următoarele stiluri pentru capitol, secțiune, subsecțiune și minisecțiune.
********
Chapter
********
Section
=======
Subsection
----------
Minisec
.......
Subminisec
^^^^^^^^^^
Puteți utiliza anumite etichete în interiorul textului, pentru a evidenția unele elemente.
Menu gui: to mark a complete sequence of menu selections, including selecting submenus and choosing a specific operation, or any subsequence of such a sequence.
:menuselection:`menu --> submenu`
Dialog and Tab title: Labels presented as part of an interactive user interface including window title, tab title and option labels.
:guilabel:`title`
Button labels
**[Apply]**
Numele de fișier sau directorul
:file:`README.rst`
Pictogramă cu fereastră de tip balon, care aparține pictogramei
|icon| :sup:`popup_text`
(vedeți imaginea de mai jos).
Shorcut keyboard
:kbd:`ctrl B`
will show Ctrl B
Text specific utilizatorului
``label``
Referințele sunt folosite pentru a plasa ancore în interiorul textului. Vă ajută, de asemenea, să creați și să apelați referințele dintre secțiuni sau pagini.
Exemplul de mai jos creează ancora unei secțiuni (ex.: titlul Etichetei/referinței)
.. _my_anchor:
Label/reference
---------------
Pentru a apela referința din aceeași pagină, folosiți
see my_anchor_ for more information.
ceea ce va returna:
vedeți my_anchor pentru mai multe informații.
Notice how it will jump to the following line/thing following the ‘anchor’. Normally to declare this label you do not need to use apastroph’s but you do need to use empty lines before and after the anchor.
O altă modalitate de a sări în același loc de oriunde din documentație este de a utiliza rolul :ref:.
see :ref:`my_anchor` for more information.
care va afișa titlul în loc (în acest caz, titlul acestei secțiuni!):
vedeți Etichetă/referință pentru mai multe informații.
Deci, referința 1 (my_anchor) și referința 2 (Etichetă/referință). Deoarece referința adesea afișează un titlu complet, nu există cu adevărat nevoie să utilizăm cuvântul section. Rețineți că puteți utiliza un titlu personalizat pentru a descrie referința
see :ref:`Label and reference <my_anchor>` for more information.
returnează:
vedeți Eticheta și referința pentru mai multe informații.
Pentru a insera o imagine, utilizați
.. image:: /static/common/qgislogo.png
:width: 10 em
ceea ce returnează
You can put an image inside text or add an alias to use everywhere. To use an image inside a paragraph, just create an alias somewhere.
.. |nice_logo| image:: /static/common/qgislogo.png
:width: 2 em
and call it in your paragraph:
my paragraph begins here with a nice logo |nice_logo|.
Here is how this example become:
my paragraph begins here with a nice logo .
Note
Currently, to ensure consistency and help in the use of QGIS icons a list of alias is built and available in Substituții chapter.
.. _figure_logo:
.. figure:: /static/common/qgislogo.png
:width: 20 em
:align: center
A caption: A logo I like
Rezultatul arată în felul următor:
To avoid possible conflict with another references, always begin figures anchor with _figure_ and prefer using terms that can easily refer to the figure caption. While only the centered alignment is mandatory for the image, feel free to use any other options for figure (such as width, height, scale...) if needed.
The scripts will insert an automatical generated number before the caption of the figure in pdf.
Pentru a utiliza un text explicativ (vedeți Textul explicativ), inserați textul indentat după o linie vidă, în blocul figurii.
Trimiterea către figură se poate face utilizând etichete de referință ca aceasta
(see Figure_logo_).
It will show the anchor Figure_logo. You can use uppercase if you want. It can be used in the same .rst document but not in others. You can still use the :ref: role for reference from other files, but keep in mind that this returns the full caption of the image.
see :ref:`figure_logo`
returnează:
vedeți ref:figure_logo
Pentru a crea o simplă tabelă
======= ======= =======
x y z
======= ======= =======
1 2 3
2 4
======= ======= =======
Utilizați \ urmat de un spațiu vid, pentru a lăsa un spațiu gol.
Puteți folosi, de asemenea, tabele mai complicate, prin desenarea lor folosind referințe
.. _my_drawn_table:
+---------------+--------------------+
| Windows | macOS |
+---------------+--------------------+
| |win| | |osx| |
+---------------+--------------------+
| and of course not to forget |nix| |
+------------------------------------+
My drawn table, mind you this is unfortunately not regarded a caption
You can reference to it like this my_drawn_table_.
Rezultatul:
Windows | macOS |
My drawn table, mind you this is unfortunately not regarded a caption
Puteți să-l referențiați la fel ca în my_drawn_table.
Un index reprezintă o metodă utilă care facilitează cititorului găsirea cu ușurință a unei informații într-un document. Documentația QGIS furnizează câțiva indicatori esențiali. Există puține reguli de urmat pentru a păstra un set de indicatori care sunt cu adevărat folositori (coerenți, consecvenți și cu adevărat corelați între ei):
Several index tags exist in RST. You can either use the inline :index: tag within the normal text.
QGIS allows to load several :index:`Vector formats` supported by GDAL/OGR ...
Or you can use the .. index:: block-level markup which links to the beginning of the next paragraph. Because of the rules mentioned above, it’s advised to use this latter tag as it’s easier to fulfill them.
.. index:: WMS, WFS, Loading layers
It’s also recommanded to use index parameters such as single, pair, see... in order to build a more structured and interconnected table of index. See http://www.sphinx-doc.org/en/stable/markup/misc.html#index-generating-markup for more information on index creation.
Sometimes, you may want to emphasize some points of the description, either to warn, remind or give some hints to the user. In QGIS Documentation, we use reST special directives such as .. warning::, .. note:: and .. tip:: generating particular frames that highlight your comments. See http://www.sphinx-doc.org/en/stable/markup/para.html#paragraph-level-markup for more information. A clear and appropriate title is required for both warnings and tips.
.. tip:: **Always use a meaningful title for tips**
Begin tips with a title that summarizes what it is about. This helps
users to quickly overview the message you want to give them, and
decide on its relevance.
You may also want to give examples and insert a code snippet. In this case, write the comment below a line with the :: directive inserted. However, for a better rendering, especially to apply color highlighting to code according to its language, use the code-block directive, e.g. .. code-block:: xml. By default, Python code snippets do not need this reST directive. More details at http://www.sphinx-doc.org/en/stable/markup/code.html.
Note
Deși textele notelor, indiciilor și rapoartelor de avertizare sunt traductibile, trebuie să fiți conștienți de faptul că în cadrele blocurilor de cod nu este permisă traducerea. Așadar, evitați comentariile care nu au legătură cu eșantioanele de cod și păstrați-le scurte, atât cât este cazul.
Rețineți: Notele de subsol nu sunt recunoscute de către orice software de traducere și, de asemenea, nu sunt convertite în format pdf într-un mod corespunzător. De aceea, puteți renunța la folosirea notelor de subsol în documentație.
This is for creating a footnote
blabla [1]_
Care va indica:
[1] Actualizări ale plugin-urilor de bază
Here are some hints to create new, nice looking screenshots. For the user guide they go into ./resources/en/user_manual/
convert -units PixelsPerInch input.png -density 135 output.png
Utilizați următoarea comandă pentru a elimina funcția de meniu global în Ubuntu, pentru a crea ecrane mai mici, cu meniuri, ale aplicației.
sudo apt-get autoremove appmenu-gtk appmenu-gtk3 appmenu-qt
Here are some hints to create screenshots for your translated user guide. They will go into ./resources/<your language>/user_manual/
Dacă doriți să scrieți documentație pentru algoritmii Processing țineți cont de aceste indicații: